

D1394

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཀཱ་ལ་ཙཀྲ་ཧོ་མ་པ་པཱ་ཡི་ཀ་བི་དྷི། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ད་ནི་དབང་དང་རབ་ཏུ་གནས་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱིན་སྲེག་སྔོན་དུ་འགྲོ་བར གསུངས་པས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་འདིར་བརྗོད་པར་བྱའོ།།ཉིན་མོའི་ཐུན་དང་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་བྱ་སྟེ། དེ་ལྟར་མཚན་མོ་ལ་ཡང་ངོ་། །དེ་ལྟར་ཐུན་ཕྱེད་རྣམས་སམ་ཐུན་རྣམས་ལ་སྟེ། ལས་ཐམས་ཅད་པ་ཞི་བ་དང་། རྒྱས་པ་དང་། གསད་པ་དང་། དབྱེ་བ་ དང་།དབང་དང་། དགུག་པ་དང་། རྨོངས་པ་དང་། རེངས་པ་རྣམས་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་དབུས་དང་། གཤིན་རྗེ་དང་། བདེན་བྲལ་དང་། ཆུ་བདག་དང་། རླུང་དང་། གནོད་སྦྱིན་དང་། དབང་ལྡན་དང་། ཤར་དང་། མེ་མཚམས་རྣམས་སུ་སྟེ། དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་རྡུལ་ཚོན་མེ་རིའི་ཕྱི་རོལ་ཁྲུ་དོ་ སྤངས་པའི་གནོད་སྦྱིན་ནམ།དྲག་པོ་རུ་ཟླུམ་པོ་དང་། གྲུ་བཞི་དང་། གཞུའི་རྣམ་པ་དང་། ཟུར་ལྔ་དང་། བདུན་དང་གསུམ་དང་དྲུག་དང་བརྒྱད་རྣམས་དང་ལྡན་པའོ། །ཁྲུ་གང་བ་དང་། ཁྲུ་དོ་པ་དང་། ཁྲུ་གང་གི་ཕྱེད་དང་། ཟུམ་པོ་དང་མཚུངས་པ་དང་། སོར་བཞི་བཅུ་དང་། ཉི་ཤུ་དང་། སུམ་ཅུ་དང་། དྲུག་ཅུ་རྣམས་སོ། །ཐབ་ཁུང་རྣམས་ཀྱི་རྒྱའི་ཕྱེད་གཏིང་དུའོ། །ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་དུ་ཐད་ཀར་དཔངས་ཀྱི་དྲུག་ཆའོ། །དེ་དག་གི་ཉིས་འགྱུར་སྟེགས་བུ་ལའོ། །དེའི་ཉིས་འགྱུར་ཁ་ཁྱེར་ཆེན་པོ་ལའོ། །ཡང་ཆུ་དང་མཉམ་པའི་ཕྱི་རུ་ཁ་ཁྱེར་བྱའོ། ། སྟེང་དུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་དང་མཎྜལ་སྔོན་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་། དུ་བའི་མཎྜལ་དང་། མཎྜལ་སེར་པོ་དང་རི་རབ་གཉིས་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་མའི་ཐབ་བྱའོ། །སྟེགས་བུ་ཆ་ལྔ་རུ་བྱས་པའི་ལོགས་གཉིས་ཀྱི་ཆ་གཉིས་སྤངས་ཏེ་ཆ་གསུམ་ལ་འོག་ནས་བྱུང་བའི་མཚན་མ་རྣམས་ཀྱིས་རིམ པ་བཞིན་བསྐོར་རོ།།གལ་ཏེ་ས་ཡིས་བྱེད་ན་ཆུའི་ཕྱེད་ཀྱིས་སོ། །རྡུལ་ཚོན་གྱིས་བྱེད་ན་ངེས་པ་མེད་དོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གཉིས་ལ་པདྨའི་འདབ་མ་དང་། གཉིས་ལ་སོར་མོ་དང་བཅས་པའི་ལག་མཐིལ་དང་། ཁྲའི་མཇུག་སྒྲོ་གཉིས་ལ་ཤིང་ཨརྒའི་འདབ་མ་དམར་པོ་དང་། ཤིང་ ཨརྒའི་འདབ་མ་སེར་པོ་རྣམས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语称：吉祥时轮火供仪轨
藏语称：吉祥时轮火供仪轨
顶礼吉祥时轮！
现在，因为说过灌顶和开光等一切法事都需要以火供为前行，所以在此阐述世俗的火供。在白天第一个时段等时间修习息灾等法事，夜晚也是如此。这样在半个时段或整个时段中进行。
所有法事，包括息灾、增益、降伏、离间、摄受、招请、迷惑、僵直等，应分别在城市中心、阎魔方、离方、水方、风方、夜叉方、北方、东方和东南方进行。在灌顶时，在曼荼罗火墙外两肘之外的夜叉方或忿怒方设置圆形、方形、弓形、五角形、七角形、三角形、六角形和八角形的火坑。
火坑尺寸可为一肘、两肘、半肘、与圆形等同，或四十指、二十指、三十指、六十指等。火坑深度为宽度的一半。火坑边缘直上高度为总高的六分之一。底座为此的两倍。大边缘为底座的两倍。另外要在与水平面齐平的外部做边缘。
上方应以日轮、月轮、蓝色坛城、红色坛城、烟坛城、黄色坛城和两座须弥山为标志来建造火坑。将底座分为五份，去除两侧各一份，在剩余的三份上依次环绕前述标志。
如果用土来建造，则用水量的一半。如果用彩粉建造则没有固定标准。在其外围，两边饰以莲花瓣，两边饰以带手指的手掌印，两边饰以孔雀尾羽，环绕红色阿迦树叶和黄色阿迦树叶的花环。

།དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གཉིས་ལ་ཀུ་ཤ་དང་། ཤི་བའི་སྐྲ་དང་། ཡི་[(]དགས་[,]དྭགས་[)]ཤིང་གི་ལོ་མ་དང་། གཉིས་ལ་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དང་། གཉིས་ལ་མེ་ཏོག་སེར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་རོ། །ཐབ་ཀྱི་ཚད་ཀྱིས་པདྨའི་འདབ་མའོ། །བཅུ་ གཉིས་ཀྱི་ཆ་ཡིས་གཙོ་བོའི་ལྟེ་བ་ལའོ།།དེ་ལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་དང་པདྨ་དམར་པོ་དང་། འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་དང་། གྲི་གུག་ནག་པོ་དང་། རལ་གྲི་ནག་པོ་དང་། མདའ་དམར་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དམར་པོ་དང་། སྦྲུལ་ཞགས་སེར་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་སེར་པོ་ རྣམས་དགོད་པར་བྱའོ།།ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཐབ་ཁུང་ལ་ཤར་ལ་སོགས་པའི་པདྨའི་འདབ་མ་རྣམས་ལ་རལ་གྲི་དང་། རིན་པོ་ཆེ་དང་། འཁོར་ལོ་དང་། པདྨ་རྣམས་སོ། །མཚམས་རྣམས་ལ་ནི་གྲི་གུག་ནག་པོ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་དམར་པོ་དང་། རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་སེར་པོ་དང་། རྩེ་ གསུམ་དཀར་པོ་རྣམས་སོ།།དེ་ལྟར་ཞི་བ་ལ་ཡང་ངོ་། །རྒྱས་པ་ལ་ཕྱོགས་རྣམས་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་མཚན་མ་རྣམས་དང་། མཚམས་རྣམས་སུ་གྲི་གུག་ནག་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་ལྟར་བསད་པ་ལ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། གསད་པ་དང་དབྱེ་བ་ལ་རལ་གྲི་ལ་སོགས་པས་ མཚན་པའོ།།དབང་དང་དགུག་པ་ལ་ལྷོར་ཁ་ཕྱོགས་པས་ཕྱོགས་རྣམས་ལ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་སོ། །མཚམས་རྣམས་སུ་ལྕགས་ཀྱུ་དམར་པོ་ལ་སོགས་པའོ། །རྨོངས་པ་དང་རེངས་པ་ལ་ནུབ་ཏུ་ཁ་ཕྱོགས་པས་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་རྣམས་ལ་འཁོར་ལོའོ། །ཞགས་པ་སེར་པོ་ལ་སོགས་ པའོ།།ཐབ་ཁུང་ལས་ཁྲུ་དོ་སྤངས་པར་རྡུལ་ཚོན་དཀར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ནག་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ར་བ་གསུམ་པ་བྱས་ཏེ། བྱང་ལ་སོགས་པར་ཁ་ཕྱོགས་པའི་ར་བའི་ནང་གི་རྒྱའི་བརྒྱད་ཆ་སྒོའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་དང་མཚུངས་པའི་རྟ་བབས་དང་བཅས་པ་ཐབ་ཁུང་ཀུན་ལ་བྱའོ། །ཐབ་ཁུང་ གི་མདུན་དུ་ཁྲུ་དོ་སྤངས་པའི་གནས་སུ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་དབྱེ་བས་དབྱིབས་དང་ལྡན་པ་ལ་སྔ་མ་ལྟར་པདྨ་དང་མཚན་མའི་བྱེ་བྲག་བཀོད་པའི་ཁྲུ་གང་པ་རང་རང་གི་ཕྱོགས་སུ་གཞག་གོ།།ལས་ཐམས་ཅད་པ་ལ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་འབྱུང་དུ་ཆུད་པས་མཚན་པའོ། །དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་གི་དགང་ གཟར་ལ་སོགས་པའི་གདན་དང་།ཡོན་ཆབ་ཀྱི་གདན་གཡོན་དང་གཡས་སུའོ། །གདན་དེ་ལ་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་གནས་པར་བྱ་སྟེ། རྐང་པ་གཡས་པ་གཡོན་པའི་པུས་མོའི་འོག་ཏུ་བཞག་པ་པདྨའི་འདུག་སྟངས་སོ། །རྐང་པ་གཡས་པ་གཡོན་པའི་བརླ་སྟེང་དུ་བཞག་ཅིང་གཡོན་པ་ གཡས་པའི་བརླ་སྟེང་དུ་བཞག་པ་རྡོ་རྗེའི་འདུག་སྟངས་སོ།

我很乐意帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
在其外围的两处放置茅草和死人头发，阎罗树叶，两处放置红色花朵，两处放置黄色花朵来围绕。火坑的大小与莲花瓣相当。以十二分之一的比例来确定主尊的中心。
在那里应当布置黑色金刚杵、红色莲花、白色法轮、黑色弯刀、黑色宝剑、红色箭矢、红色金刚钩、黄色蛇索、黄色金刚锁链。
在普通事业的火坑中，在东方等处的莲花瓣上放置宝剑、宝珠、法轮和莲花。在四隅处放置黑色弯刀、红色金刚钩、黄色金刚索、白色三叉戟。
寂静法也是如此。增益法中在四方放置金刚杵等标志，在四隅放置黑色弯刀等。如是，诛法的坛城朝东，诛杀和分裂用宝剑等来标示。
降伏和召请法朝南，四方放置宝珠，四隅放置红色金刚钩等。迷惑和禁止法朝西，四方和四隅放置法轮和黄色索等。
在火坑外一肘处用白色、红色、黑色粉末画三重围墙，北方等处的围墙内八分之一处为门。与坛城门相应的门楣应当在所有火坑处建立。
在火坑前方一肘处的位置上，根据寂静等法的区别，具有相应形状，如前所述布置莲花和标志的差别，一肘大小的物品应放置在各自方位。普通事业用杂色金刚杵置于法源中来标示。
如是，供养勺等的座垫和净水的座垫分别在左右两侧。在那座垫上应当如法而坐：右脚放在左膝下为莲花坐。右脚放在左大腿上，左脚放在右大腿上为金刚坐。

།ལྷ་མ་ཡིན་གྱི་འདུག་སྟངས་ནི་ལུས་བསྐུམ་སྟེ་རུས་སྦལ་ལྟར་གནས་པའོ། །རྐང་པའི་ལོང་མོ་གཉིས་གཤིབས་ཏེ་ཙོས་པོ་ཆེ་འཕོངས་དང་སྦྱར་ནས་པུས་མོ་གཉིས་བསླང་བ་ནི་ཙོག་པུའི་འདུག་སྟངས་སོ། །རྐང་པ་གཡོན་པ་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་ གནས་ནས་གཡས་པ་ཙོག་པུ་སྟེ་ཅུང་ཟད་བརྐྱང་བ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའོ།།དེ་ལས་བཟློག་པ་ནི་བྱེ་བྲག་གཉིས་པའོ། །རྐང་པ་གཡོན་པའི་རྟིང་པ་བཤང་ལམ་དུ་གནས་ཏེ་གཡས་པ་ཙོག་པུར་གནས་པ་རྐང་པ་བཤང་ལམ་ལ་གནས་པའོ། །དེ་ལས་བཟློག་པ་རྣམས་སོ། །དེ་ནས་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཤེལ་དང་། མུ་ཏིག་དང་། བའི་སོ་དང་། བོ་དེ་ཙེ་དང་། པདྨའི་ས་བོན་དང་། ཙནྡན་དམར་པོ་དང་། ལུང་ཏང་དང་། རུ་དྲཱ་ཀྵའི་ཕྲེང་བ་རྣམས་སོ། །དེ་ནས་པད་སྣོད་འདབ་མ་དང་། ལྟེ་བ་རྣམས་ལ་སོར་བཅུ་གཉིས་པ་ཤེལ་དང་དངུལ་དང་ཐོད་པ་དང་ལྕགས་དང་། གསེར་དང་ཟངས་དང་ཤིང་དང་ས་ལས་བྱས་པའི ཡོན་ཆབ་ཀྱི་སྣོད་རྣམས་སོ།།དེ་ནས་དགང་གཟར་ནི། རྡོ་རྗེས་མཚན་པའི་ཁྲུ་གང་བའི་ཡུ་བ་ལ་སྟེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་རྣམ་པའོ། །དེའི་ནང་དབུས་སུ་གྲུ་བཞི་པ་པདྨས་མཚན་པ་སོར་བཞི་པ་དང་ལྡན་པའོ། །དེའི་རྩེ་མོ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པའོ། །ར་དབུས་མ་ནས་བཅུད་འགྲོ་བའི་གནས་དང་ལྡན་པའོ། ། དེ་ནས་ཅུང་ཟད་ཕྲ་ལ་ཆུང་བ་སྲིད་དུ་མཚུངས་པ་སྟེང་གི་ཆ་པདྨ་དང་མཚུངས་པའི་བླུགས་གཟར་རོ། །དེ་ལྟར་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ལས་གཉིས་གཉིས་ཏེ། ཨུ་དུམྦཱ་ར་དང་། བྱང་ཆུབ་ཤིང་དང་། ནྱ་གྲོ་དྷ་དང་། པརྐ་ཌི་དང་། རྒུན་འབྲུམ་ཤིང་རྣམས་ཀྱི་ཡམ་ཤིང་ལྔ་བརྒྱའོ། །མིའི་རུས་པ་མཐེ་ཆུང་གི རྣམ་པ་ལྔ་བརྒྱ་དང་།དེ་ལྟར་ཁྲའི་མཇུག་སྒྲོ་ཡང་ངོ་། །དེ་ལྟར་སེང་ལྡེང་ངམ་པ་ལ་ཤ་ལས་བྱུང་བ་དང་། དེ་ལྟར་བི་ལོ་ལས་བྱུང་བ་ལྔ་བརྒྱ་སོར་བཅུ་གཉིས་པའོ། །དེ་ལྟར་རྫས་རྣམས་ནི་ཞི་བ་ལ་བའི་འོ་མ་དང་དཱུར་བའོ། །རྒྱས་པ་ལ་མར་དང་དཱུར་བའོ། །གསད་པ་ལ་ཤ་དང་དུག་གོ། །བསྐྲད་ པ་དང་དབྱེ་བ་ལ་མིའི་ཞག་དང་བཅས་པའི་རཱ་ཛི་ཀ་དང་ཚྭའོ།།དབང་ལ་རྡུལ་དང་ཀ་ར་བཱི་ར་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་དམར་པོའོ། །དགུག་པ་ལ་དྲི་ཆུ་དང་ཤིང་ལེའི་འདབ་མ་དང་འབྲས་བུའོ། །རེངས་པ་ལ་མཆིལ་མ་དང་མེ་ཏོག་རྙིང་པའོ། །རྨོངས་པ་ལ་ཚྭ་དང་ཐང་ཕྲོམ་གྱི་འདབ་མའོ། །དེ་ལྟར་ གཉིས་གཉིས་ཏེ།མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པ་ལ་དཀར་བ་དང་། ཚ་བ་ལ་ཚེར་མ་དང་ལྡན་པའི་ནག་པོ་དང་། དམར་པོ་དང་སེར་པོ་རྣམས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
非天的坐姿是身体蜷缩如龟状而坐。两脚踝并拢，臀部贴近大腿，双膝抬起，这是蹲坐姿势。左脚结跏趺坐，右脚微微伸展成半跏趺坐。与此相反的是第二种变化。左脚跟置于肛门处，右脚蹲坐，这是脚置于肛门处的姿势。还有与此相反的诸种姿势。
然后依次是水晶、珍珠、牛牙、菩提子、莲花种子、红檀香、龙胆和嘎杰树念珠等。
接着是莲花座的花瓣和中心部分，十二指宽的水晶、银、颅骨、铁、金、铜、木、土制成的供水器。
然后是供水杓，其一肘长的柄上饰有金刚杵，形状如合掌状。其内部中央有四方形莲花标记，四指宽。其顶端为五股金刚杵。中心管道有液体流通的通道。还有稍细小且长度相同、上部与莲花相似的浇水器。
如是对于寂静等法事各两件：优昙钵罗树、菩提树、尼拘陀树、波罗叉树和葡萄树的火木各五百根。人骨制成的小指大小的五百件，以及同样数量的鹰尾羽。同样由紫檀或波罗沙木制成的，以及由藤条制成的五百件十二指长的器具。
这些物品中，用于息灾法的是牛奶和吉祥草；用于增益法的是酥油和吉祥草；用于降伏法的是肉和毒药；用于驱逐和分裂法的是人脂混合的芥子和盐；用于降伏法的是尘土和夹竹桃等红色花朵；用于召请法的是尿液和木槿的叶子与果实；用于定身法的是唾液和陈旧花朵；用于致昏法的是盐和艾叶。
如是各两种：芳香花中的白色花，辛辣中带刺的黑色花，以及红色和黄色花等。

 །དེ་ལྟར་དྲང་བའི་བདུག་སྤོས་ནི་ཨ་ག་རུ་དང་། སི་ཧླ་དང་། ག་བུར་དང་། སྦྲང་རྩི་ཀ་ར་རྣམས་ཀྱིས་སོ། །དེ་ལྟར་ཤིན་ཏུ་བདུག་པའི་ སྤོས་ནི་བཤང་བ་དང་ཤ་དང་ཁྲག་རྣམས་ཀྱིས་སོ།།དེ་ལྟར་དྲི་ཆེ་བར་གྱུར་པའི་སྤོས་ནི་གུ་གུལ་དང་རྒྱ་སྐྱེགས་དང་། སྤོས་དཀར་དང་། ཀུན་དུ་རུ་དང་། ཤྲི་བ་ས་དང་། བུ་རམ་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་བསྐ་བའི་སྤོས་ཨ་རུ་རའི་ཕྱེ་མ་དང་། བུ་རམ་དག་གིས་སོ། །ཡང་ན་རིམ་པ་ཇི་ལྟ་བ་ བཞིན་ནོ།།འོ་མའི་ཟན་དང་ཞོ་དང་བཅས་པའི་ཟན་དང་གྲོད་པ་དང་། མར་དང་བཅས་པའི་ཟན་དང་། ཏིལ་དང་བཅས་པའི་ཟན་དང་། སྲན་མ་ཙ་ན་ཀ་དང་ཤ་དང་བཅས་པའི་ཟན་རྣམས་སོ། །དེ་ལྟར་གཉིས་གཉིས་ལ་ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་། ཁྲག་དང་། སོལ་བ་དང་། གུར་ཀུམ་དང་། གི་ ཝང་ངམ་ཙནྡན་དམར་པོ་དང་།ཡུང་བ་དང་། བ་བླ་རྣམས་རྣམ་པར་བླུགས་སོ། །དེ་ལྟར་མར་དང་མིའི་ཞག་དང་ཏིལ་མར་དང་། ཛྱོ་ཏིསྨའི་མར་དང་། བལླ་ཏ་ཀའི་མར་རྣམས་ཀྱི་མར་མེའོ། །དེ་ལྟར་འབྲས་སཱ་ལུ་དང་། ར་ཙི་ཀ་དང་། ཡུངས་ཀར་དང་། སྲན་ཆུང་རྣམས་ཀྱིས་མ་ ཉམས་པའོ།།དེ་ལྟར་ན་ན་བཟའ་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པར་བགོ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་གདན་ལ་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་གནས་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་ལྗང་གུའོ། །ཞི་བ་ལ་སོགས་གཉིས་གཉིས་ཏེ། ཞི་ཞིང་དཀར་བ་དང་། ཁྲོ་ལ་གནག་ པ་དང་།ཆགས་པ་དང་བཅས་པའི་དམར་པོ་དང་། རེངས་ཤིང་སེར་བ་སྟེ། སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཆ་བྱད་རྣམ་པར་བསྒོམས་ཏེ། སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བྱས་ནས་སྔོན་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་བཞིན་དུ་ཨུ་དུམྦཱ་རའི་དང་བ་ཊ་དང་མྱ་ངན་མེད་དང་རུས་པ་དང་ལྕགས་དང་སེང་ ལྡེང་དང་ས་ཀོ་ཊ་དང་།བི་ལོ་རྣམས་ལས་བྱུང་བའི་ཕུར་པས་ཕྱོགས་བཅུ་རུ་བཏབ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿ་ཕཊ། ཅེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཀུ་ཤའི་ཡོན་ཆབ་ནས་བླངས་ཏེ་བསང་གཏོར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལས་ཐམས་ཅད་པ་དང་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཙནྡན་ལ་སོགས་པ་དྲི་ཞིམ་པ་དང་། འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ དང་།ཙནྡན་དམར་པོ་ལ་སོགས་པ་དང་། བསྐ་བའི་ཤིང་རྣམས་བརྩིགས་ཏེ། ལྷ་ཁང་དང་། བྲམ་ཟེ་དང་། དམངས་རིགས་དང་། གདོལ་པ་དང་། རྒྱལ་རིགས་དང་། རྗེ་རིགས་རྣམས་ཀྱི་ཁྱིམ་ནས་མེ་བླངས་ཏེ་དེར་བཅུག་ལ་རླུང་གཡབ་ཀྱིས་སྦར་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
这样的正常香是由沉香、锡兰香、樟脑和蜂蜜糖等制成。这样的极香是由粪便、肉和血等制成。这样的大香是由安息香、红花、白檀香、乳香、诗婆娑和糖蜜等制成。这样的涩香是由诃子粉和糖蜜制成。或者按照次第。
有牛奶饭、酸奶饭、内脏和酥油饭、芝麻饭、鹰嘴豆和肉饭等。如此两两之间要洒上白檀香、血、炭灰、姜黄、牛黄或红檀香、郁金和婆罗等。
这样用酥油、人脂、芝麻油、月见草油和毗罗得迦油等作灯。这样用稻米、小米、芥子和小豆等作供品不得损坏。
这样应穿白色等衣服。然后上师按照所说的坐垫，以所说的姿势安坐，一切事业用绿色。寂静等成双，即寂静白色，忿怒黑色，贪欲红色，僵硬黄色。观想前述时轮的装束，作护轮后，按照前述仪轨次第，用乌昙婆罗木、榕树、无忧树、骨头、铁、紫檀、娑果答和柳树所制成的橛子钉在十方，用"嗡阿吽舍（ॐ आः हूं श्रीः फट्，Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Phaṭ）"咒语取吉祥草净水作洒净。
然后对一切事业和寂静等，用檀香等香料、乳汁树、红檀等和涩味的木材堆积，从寺院、婆罗门、首陀罗、旃陀罗、刹帝利和吠舍等的住处取火放入其中，用扇子扇燃。

 །དེ་ནས་སྔགས་འདིས་ མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི།ོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་མ་ཧཱ་བྷཱུ་ཏ་དེ་བ་རྀ་ཥི་དཱི་ཛ་ས་ཏ་མ། གྲྀ་ཧི་ཏྭཱ་ཡུ་དྷ་མ་ཧཱ་ར་ཨ་སྨིན་སནྣི་ཧི་ཏོ་བྷ་བཱ་བཛྲ་དྷ་ར་ཨ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་དེ། རང་གི་སྙིང་ག་དང་ཕྱིའི་ཐབ་ཁུང་དུ་ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་གིས་ཟླ་བའམ་ཉི་མ་ལ་རཾ་ལས་བྱུང་བའི་མེའི་ལྷའི་རྣམ་པ་བསྒོམས་ཏེ། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ། བརྗོད་ཅིང་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱས་དགུག་གོ། རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་གཞུག་གོ། །ཞགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཅིང་ངོ་། །དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱས་དབང་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཡང་ལས་ཐམས་ཅད་པ་ལ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་གཡས་པའི་ཕྱག་དག་གིས་རྡོ་རྗེ་དང་ཕྲེང་བའོ། །གཡོན་པའི ཕྱག་དག་གིས་དྲིལ་བུ་དང་པདྨའོ།།ན་བཟའ་དང་སྤྱན་དང་དབུ་སྐྲ་རྣམས་དམར་ལ་སེར་བ། མི་བསྐྱོད་པས་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །ཞི་བ་ལ་དཀར་པོ་གཡས་པ་དག་གིས་པདྨ་དང་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བའོ། །གཡོན་པ་དག་གིས་སྤྱི་བླུགས་དང་དུང་ངོ་། །རྒྱས་པ་ལ་གཡས་པ་དག་གིས་འཁོར་ལོ་ དང་མུ་ཏིག་གི་ཕྱེ་མའོ།།གཡོན་པ་དག་གིས་པདྨ་དང་སྤྱི་བླུགས་སོ། །འོད་དཔག་མེད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །གསད་པ་ལ་ལག་པ་གཡས་པ་དག་གིས་གྲི་གུག་དང་རྩེ་གསུམ་པའོ། །གཡོན་པ་དག་གིས་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་གའོ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པས་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །བསྐྲད་པ་ དང་དབྱེ་བ་ལ་གཡས་པ་དག་གིས་རལ་གྲི་དང་རྩེ་གསུམ་པའོ།།གཡོན་པ་དག་གིས་ཐོད་པ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་གའོ། །དབང་དུ་བྱ་བ་ལ་གུར་གུམ་གྱི་ཁ་དོག་གོ། །གཡས་པ་དག་གིས་མདའ་དང་རིན་པོ་ཆེའོ། །གཡོན་པ་དག་གིས་གཞུ་དང་མེ་ལོང་ངོ་། །རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱིས་རྒྱས་ བཏབ་པའོ།།དགུག་པ་ལ་གཡས་པ་དག་གིས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་རིན་པོ་ཆེའོ། །གཡོན་པ་དག་གིས་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་དང་མེ་ལོང་ངོ་། །རྨོངས་པ་དག་ལ་གཡས་པ་དག་གིས་སྦྲུལ་དང་དབྱུག་པའོ། །གཡོན་པ་དག་གིས་འཁོར་ལོ་དང་ཐོད་པའོ། །རེངས་པ་དང་ཕུར་བུས་གདབ་པ་དག་ལ་ སེར་པོ་གཡས་པ་དག་གིས་ལྕགས་སྒྲོག་དང་ཐོ་བའོ།།གཡོན་པ་དག་གིས་འཁོར་ལོ་དང་ཕུར་བ་དག་གིས་སོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱིས་རྒྱས་བཏབ་པའོ། །ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་རང་རང་གི་ཁ་དོག་དང་མཚུངས་པའི་ན་བཟའོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་པྲ་ཝ་ར་ས་ཏྐཱ་ར་མ་ཧཱ་རཱ་སྨིན་ པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་ཡོན་ཆབ་སྦྱིན་ནོ།།དེ་ནས་ཨོཾ་བཛྲ་དང་པོར་རོ། །པུཥྤཾ་ལ་སོགས་པ་བར་དུའོ།

我来帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
然后用这个咒语来迎请火天：
[咒语：oṃ ehyehi mahābhūta deva ṛṣi dīja satama / gṛhitvā yudha mahāra asmin saṃnihito bhava vajradhara ājñāpayati svāhā]
（ॐ एह्येहि महाभूत देव ऋषि दीज सतम । गृहित्वा युध महार अस्मिन् सन्निहितो भव वज्रधर आज्ञापयति स्वाहा）
诵此咒语后，根据不同的修法，观想在自己心间和外部火坑中，在月轮或日轮上，从种子字"raṃ"所化现的火天形象。诵念"jaḥ hūṃ baṃ hoḥ"，以金刚钩印召请，以金刚印请入，以羂索印系缚，以铃印摄受。
然后，对于一切事业：
身色青绿，右手持金刚杵和念珠，左手持铃和莲花，衣服、眼睛和头发呈红黄色，由不动佛印持。
对于息灾：
身色白色，右手持莲花和水晶念珠，左手持净水瓶和法螺，由不动佛印持。
对于增益：
右手持法轮和珍珠粉，左手持莲花和净水瓶，由无量光佛印持。
对于降伏：
右手持弯刀和三叉戟，左手持嘎巴拉碗和托杖，由不空成就佛印持。
对于驱逐和分离：
右手持宝剑和三叉戟，左手持嘎巴拉碗和托杖。
对于摄受：
身呈藏红花色，右手持箭和宝珠，左手持弓和镜子，由宝生佛印持。
对于召请：
右手持金刚钩和宝珠，左手持金刚索和镜子。
对于致愚：
右手持蛇和棒，左手持法轮和嘎巴拉碗。
对于定住和钉橛：
身色黄色，右手持铁锁和铁锤，左手持法轮和橛，由毗卢遮那佛印持。
对于息灾等各种修法，身着与各自身色相应的法衣。
然后以咒语[oṃ pravara satkāra mahā rāsmin pratīccha svāhā]（ॐ प्रवर सत्कार महा रास्मिन् प्रतीच्छ स्वाहा）献供净水。
最后，先诵"oṃ vajra"，中间诵"puṣpaṃ"等。

 །སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་མཐའ་སྦྱར་བའི་པུཥྤཾ་དང་། དྷཱུ་པཾ་དང་། གནྡྷཾ་དང་། དཱི་པཾ་དང་། ཨཀྵ་ཏཾ་དང་། ནཻ་བི་དྱཾ་དང་། ལཱ་སྱཾ་དང་། ཧ་སྱཾ། བཱ་དྱཾ་དང་། ནརྀ་ཏྱཾ་དང་། གཱི་ཏྱཾ་དང་། ཀཱ་མཾ་རྣམས་ ཀྱིས་མཆོད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་མེ་ལྷའི་ཞལ་གདངས་པར། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཨགྣེ་བཛྲ་སཏྭ་སྱ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས། ལས་ཐམས་ཅད་པ་ལ་སོགས་པས་སྲེག་བླུགས་ལེན་པར་སྤྱན་དྲང་བའི་གསང་བ་ལ་སོགས་པར་ཨོཾ་བཛྲ་ཨགྷི་སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ན་ཛྭ་ལ་ཡ་སརྦ་ནཾ་བྷ་སྨི་ཀུ་རུ་སརྦ་དུཥྚཱ་ན་ སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་སོ།།དེ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཧོ་ཧཾ་ཀྵཿ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་ཡམ་ཤིང་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྣུན་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཧྲཱྀཾ་ཧྲཱྀཾ་ཧྲཱྀཾ་ཧཱྀཾ་ཧཱ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཨ་ཨཱ་ཨེ་ཨཻ་ཨར་ཨཱར་ཨོ་ཨཽ་ ཨལ་ཨཱལ་ཨཾ་ཨཿསྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་ཀྱང་དེ་ལྟར་རོ།།དེ་ནས་ཨོཾ་ཧ་ཧཱ་ཡ་ཡཱ་ར་རཱ་ཝ་ཝཱ་ལ་ལཱ་ཧཾ་ཧ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་ཀྱང་དེ་ལྟར་རོ། །དེ་ལྟར་བཞི་བཅུས་ལྷག་པའི་ལྔ་བརྒྱ་ལ་ལྔ་བརྒྱ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཆུ་ཤེལ་དང་པུ་ཥུ་རཱ་ག་དང་བནྡྷུ་ཀ་དང་གསེར་ཞུན་མའི་ཁ་དོག་རྣམས་སོ། ། མ་ལི་ཏ་དང་། ག་བུར་དང་། ཨ་ག་རུ་དང་། ཙམ་པ་ཀའི་དྲི་རྣམས་སོ། །པི་ཝང་རྒྱུད་མངས་དང་། གླིང་བུ་དང་། མྲྀ་དཾ་ག་དང་། ཤིན་ཏུ་གྲགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་སོ། །དཔལ་བེའུ་དང་། གདུགས་དང་། རལ་གྲི་དང་། པདྨ་དང་། བུམ་པ་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་རྣམས་སོ། ། གཅིག་དང་གཉིས་དང་གསུམ་དང་བཞི་ལ་སོགས་པ་བཟང་ངོ་། །ཤིན་ཏུ་གཡོ་བ་དང་། ཐིག་ལེ་ནག་པོ་ཅན་དང་། མེ་སྟག་འཕྲོ་བ་དང་། རང་གི་ཕྱོགས་སུ་ཕྱོགས་པ་དང་། གཡོ་ཞིང་འབར་བ་དང་། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་དང་། ཤིན་ཏུ་གནག་པ་དང་། ཚེག་སྒྲ་དང་། ཐོག་སྒྲ་རྣམས་ནི་གསད་པ ལ་བཟང་ངོ་།།དེ་ནས་འབྲུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་སྔོན་དུ་སོང་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཆོ་གས་ཏེ། དགང་གཟར་ཡང་ངོ་། །དེ་ཉིད་མེད་ན་ལག་པ་གཡོན་པ་གན་རྐྱལ་དུ་བྱས་ཏེ། ལག་པ་གཡས་པ་མཆོག་སྦྱིན་བྱས་པའི་མཐེ་བོས་བསྐྱོར་ཞིང་སྔོན་གྱི་རྫས་རྣམས་ལ་བསྣུན་པར་བྱའོ། །ཞི་བ་ལ་ནི་མའི་མཐའ་ཅན་ནོ། །རྒྱས་ བ་ལ་སྭཱ་ཧཱ་མཐའ་ཅན་ནོ།།དགུག་པ་ལ་བོ་ཥ་ཊའོ། །གསད་པ་དང་བསྐྲད་པ་དང་དབྱེ་བ་རྣམས་ལ་ཧཱུཾ་ངོ་། །དབང་ལ་ཝ་ཥཊ་ཅེས་པའོ། །ཕུར་བུས་གདབ་པ་དང་། རེངས་པ་དང་རྨོངས་པ་རྣམས་ལ་ཕཊ་ཀྱི་མཐའ་རྟེན་དང་བཅས་པ་བརྗོད་ཅིང་བསྣུན་པར་བྱའོ།

我来帮您翻译这段藏文。以下是完整的中文翻译：
在末尾加上"娑婆诃"(स्वाहा, svāhā)，应当用花(पुष्पं, puṣpaṃ)、香(धूपं, dhūpaṃ)、涂香(गन्धं, gandhaṃ)、灯(दीपं, dīpaṃ)、米花(अक्षतं, akṣataṃ)、食品(नैविद्यं, naivedyaṃ)、优美舞姿(लास्यं, lāsyaṃ)、喜笑(हस्यं, hasyaṃ)、音乐(वाद्यं, vādyaṃ)、舞蹈(नृत्यं, nṛtyaṃ)、歌曲(गीत्यं, gītyaṃ)、欲望(कामं, kāmaṃ)等来供养。
然后对着火神的开启的面容，诵念"嗡萨瓦巴班达哈那班扎阿格内班扎萨埵萨萨瓦巴班达哈达哈娑婆诃"(ॐ सर्व पापं दहन वज्र अग्ने वज्र सत्त्वस्य सर्व पापं दह दह स्वाहा, oṃ sarva pāpaṃ dahana vajra agne vajra sattvasya sarva pāpaṃ daha daha svāhā)。用一切事业等来献火，在召请秘密等处诵念"嗡班扎阿格尼萨瓦布达那则拉雅萨瓦南巴斯米库如萨瓦杜斯丹娑婆诃"(ॐ वज्र अग्नि सर्व भूतन ज्वलय सर्व नं भस्मि कुरु सर्व दुष्टान स्वाहा, oṃ vajra agni sarva bhūtana jvalaya sarva naṃ bhasmi kuru sarva duṣṭān svāhā)。
然后以"嗡阿吽吙杭卡萨娑婆诃"(ॐ आः हूं होः हं क्षः स्वाहा, oṃ āḥ hūṃ hoḥ haṃ kṣaḥ svāhā)诵念一百零八遍供养柴木。以"嗡吙吙吙吙哈娑婆诃"(ॐ ह्रीं ह्रीं ह्रीं ह्रीं हा स्वाहा, oṃ hrīṃ hrīṃ hrīṃ hrīṃ hā svāhā)诵念一百零八遍。
然后以"嗡阿阿额爱阿日阿日奥奥阿拉阿拉昂阿娑婆诃"(ॐ अ आ ए ऐ अर् आर् ओ औ अल् आल् अं अः स्वाहा, oṃ a ā e ai ar ār o au al āl aṃ aḥ svāhā)同样如此。
然后以"嗡哈哈雅雅拉拉瓦瓦拉拉杭哈娑婆诃"(ॐ ह हा य या र रा व वा ल ला हं ह स्वाहा, oṃ ha hā ya yā ra rā va vā la lā haṃ ha svāhā)同样如此。如是四十遍多于五百称为五百。
对于息灾等法，分别用水晶、黄玉、红宝石和熔金的颜色。茉莉花、龙脑香、沉香、瞻波迦香等香料。琵琶、琴、笛子、鼓等悦耳的声音。吉祥结、伞盖、宝剑、莲花、宝瓶等形象。一、二、三、四等数字都是吉祥的。
极度摇动、带有黑点、火星飞溅、朝向自方、摇动燃烧、五彩缤纷、极黑、爆裂声、雷声等是降伏法的好兆头。
然后用前行咒语仪轨来处理谷物等物，供养勺也是如此。如果没有供养勺，则左手掌心向上，右手施愿印以拇指扶持，敲打前述物品。
息灾法用"ma"结尾，增益法用"娑婆诃"(स्वाहा, svāhā)结尾，召请法用"波沙特"(वौषट्, voṣaṭ)，降伏、驱逐、离间等法用"吽"(हूं, hūṃ)，降伏法用"瓦沙特"(वषट्, vaṣaṭ)。钉橛、禁止、迷惑等法诵念带有"啪特"(फट्, phaṭ)音节并敲打。

 །དེ་ནས་ཧཱུཾ་ཧྐྵྨླ+Wྱཾ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ མར་གྱིས་དགང་གཟར་བཀང་ལ་མཉམ་པར་གཞག་པའི་སློབ་དཔོན་དང་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མེ་ལྷ་ལ་དགང་བླུགས་དབུལ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པ་སྔགས་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུར་སྦྱིན་པ་ནི། ཨོཾ་བྷུར་བྷུ་ཝ་སྭཿ་ན་མོ་དེ་བེ་བྷྱཿ། སྭ་སྟི་པྲ་ཛཱ་བྷྱཿ། སྭ་ཧཱ་རཱ་ཛ་བྷྱཿ། སྭ་དྷཔི་ཏྲྀ་བྷྱཿ། ཨ་ལཾ་བྷུ་ཏེ་ བྷྱཿ།ཝ་ཥ་ཌིཾ་ནྡྲཱ་ཡ་ཞེས་པས་སོ། །དེ་ལྟར་མེ་ལོང་ལ་སོགས་པ་དབུལ་ལོ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཀཱ་ཡ་བཱཀ་ཙིཏྟ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷཿ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་ཞལ་བསིལ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཛཿགཙྪ་མ་ཧཱ་རསྨི་སྭ་སྠ་ན་སནྟྲི་པྟོ་ཧོ། པུ་ན་རཱ་གཱ་མི་ཥུ་སི་ཡི་དེ་ཝ། ཧཱ་ན་ཡཱ་མི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པས་སྙིང་གའི་པདྨ་ལས་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཞིང་།ཐབ་ཀྱི་མེ་ལྷ་ཡང་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །འདི་ནི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་སྔ་མ་ལྟར་མཆོད་པ་བྱས་ལ། རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བཟུང་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་འདུག་སྟངས་ལ་གནས་ནས། རང་གི་སྙིང་གའི་པདྨ་ལས་ཡེ་ ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ནི་རིམ་པ་བཞིན་དུ།གཙུག་ཏོར་དང་། དཔྲལ་བ་དང་། མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་ག་དང་། ལྟེ་བ་དང་། གསང་བའི་འཁོར་ལོ་རྣམས་སོ། ། ཨི་རྀ་ཨུ་ལྀ་ཧཾ། ཡི་གེ་རྣམས་སྟོང་པ་ལ་སོགས་པའི་ཟད་པ་རྣམས་དང་། ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་ དང་།གཟའ་རྣམས་དང་། ཀླུ་རྣམས་དང་། འབྱུང་པོ་རྣམས་དང་། ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །དེ་ནས་བུམ་པའི་གོས་ཟུང་རྣམས་བུམ་པ་བསྲུང་བའི་གཞོན་ནུ་མ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་དུ་གཞུག་གོ། །བྱང་ཆུབ་ཤིང་གི་ལོ་མའམ། རང་གི་ལག་པ་འམ་རྡོ་རྗེས། ཚངས་པའི་ཐིག་ གི་ལམ་ནས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོའི་བར་བཤིག་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་རང་གི་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རྡུལ་ཚོན་ཅུང་ཟད་བཞག་སྟེ། པདྨ་ལ་སོགས་པ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡུལ་ཚོན་ཕྱགས་ཏེ་བུམ་པར་བླུགས་ནས་ཇི་ལྟར་འཛོམ་པ་ལྟར་གླང་པོ་ལ་སོགས་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་ སྟེ།གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་ལ་སོགས་པ་དང་བཅས་པས་ཁྱེར་ལ། རྒྱ་མཚོ་ལ་འགྲོ་བའི་ཆུ་བོ་ལ་དོར་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后用"吽 哈克沙姆拉扬"这个咒语（हूं हक्षम्ल्यं / hūṃ hakṣmalyaṃ）装满酥油勺，上师和金刚师应当平等地向火神献上灌注。然后用咒语向十方供养花等供品："嗡 布尔 布瓦 娑哈 南无 得威毗耶 娑哇悉帝 般若毗耶 娑哈 拉惹毗耶 娑哇达 必得利毗耶 阿蓝 布帝毗耶 瓦沙荡 因德拉耶"（ॐ भूर् भुव स्वः नमो देवेभ्यः स्वस्ति प्रजाभ्यः स्वाहा राजभ्यः स्वधापितृभ्यः अलं भूतेभ्यः वषडिन्द्राय / oṃ bhūr bhuva svaḥ namo devebhyaḥ svasti prajābhyaḥ svāhā rājabhyaḥ svadhāpitṛbhyaḥ alaṃ bhūtebhyaḥ vaṣaḍindrāya）。
如是供养镜等物。以"嗡阿吽 迦耶瓦格支达 娑婆瓦 秫达 娑哈"（ॐ आः हूं काय वाक् चित्त स्वभाव शुद्धः स्वाहा / oṃ āḥ hūṃ kāya vāk citta svabhāva śuddhaḥ svāhā）献上净水。
然后以"嗡杂 嘎查 玛哈 拉斯米 娑瓦 斯塔纳 桑底利普多 霍 布纳拉 嘎米修 悉耶 得瓦 哈纳 雅米 娑哈"（ॐ जः गच्छ महा रस्मि स्व स्थान सन्त्रिप्तो हो पुनरागामिषु सिय देव हान यामि स्वाहा / oṃ jaḥ gaccha mahā rasmi sva sthāna santripto ho punarāgāmiṣu siya deva hāna yāmi svāhā）请智慧火神从心间莲花处离去，也请火坛中的火神离去。这是火供仪轨的次第。
然后上师如前作供养，持金刚铃，以金刚跏趺坐姿，依次请智慧萨埵从自心莲花处离去：顶髻轮、额轮、喉轮、心轮、脐轮和密轮等处。"伊利 乌利 杭"（इ ऋ उ ऌ हं / i ṛ u ḷ haṃ）等字空性等尽相，以及方位护法众、星宿众、龙众、部多众和忿怒尊众等请其离去。
然后应将宝瓶的衣物赐予守护宝瓶的少女们。用菩提树叶或自己的手或金刚杵，从梵线道至大乐轮间皆应破坏。然后在自己头顶放置少许坛城粉末，收摄莲花等。之后打扫坛城粉末装入宝瓶，根据情况放置在象等之上，伴随着伞盖、胜幢等携带，应投入流向大海的河流中。

 །བུམ་པ་དེ་ཉིད་ནས་བཀང་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་བར་འོངས་ཏེ་གཏོར་ནས་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་ལ་སོགས་པས་ཀྱང་བྱུགས་ཏེ། དེར་གནས་ནས་འོ་མ་ལ་སོགས་པའི་དཀར་བ་དང་མངར་ བ་དང་།རས་ཟུང་རྣམས་ཀྱིས་གཞོན་ནུ་མ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱས་ནས་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་དང་། མཚན་མོའི་དུས་སུ་སྔོན་གྱི་ཆོ་གས་དཔའ་བོའི་སྟོན་མོ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །འདིར་ནི་གཤེགས་སུ་གསོལ་བའི་ཆོ་གའི་རིམ་པའོ། །སེམས་ཅན་དོན་ཕྱིར་རབ་ཏུ་སྤྲོ་བར་མཛད་པའི་མངའ་བདག་ དཔལ་ལྡན་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡི།།དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་གའི་ཡན་ལག་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་དགེ་བར་གྱུར་པ་དཀར་བའི་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པས། འགྲོ་ཀུན་མ་རིག་མུན་པའི་སྒྲིབ་པ་ཟད་ནས་བླ་མེད་མཆོག་གི་ལམ་ལ་མྱུར་བར་བགྲོད་པར་ཤོག། །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ལུགས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་སློབ་དཔོན་ ་དུས་འཁོར་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
将那个瓶子装满后，来到坛城殿堂中洒水，并用牛粪等涂抹。在那里停留，用牛奶等白色物品和甜品，以及成对的布料使少女们欢喜后，请求诸尊离去。在夜晚时分，按照先前的仪轨举行勇士的宴会。这是送驾仪轨的次第。
为利众生而极其欢喜地示现的主尊、具德时轮金刚的坛城仪轨支分火供所生之白色功德光芒具足，愿一切众生灭尽无明黑暗障碍后，迅速趋入无上殊胜道。
吉祥时轮金刚传统的火供仪轨，由阿阇黎时轮足造毕。
注：这段文字中没有出现种子字和咒语，因此不需要提供梵文对照。整体来看这是一段描述时轮金刚修法中送驾仪轨的文字，包含了具体的修法步骤和回向文。


